Magyar Sütők Lapja, 1931 (29. évfolyam, 1-21. szám)
1931-05-15 / 10. szám
74 oldal MAGYAR SÜTŐK LAPJA A kalács fonása Mottó: Hej karácsony, karácsony, Van-e kalács e rácson, Ha nincs kalács a rácson, Szomorú a karácsony. Magyar hazánk derék lakóinál, a kunyhó lakóitól kezdve a palotabeliekig egyaránt, azoknak bizonyos ünnepeinél elmaradhatatlan a jó kalács. ősi szokásaik és vallásaik szerint jelentős napjaikon pl. búcsúnapok, lakodalmak, keresztelés, házi vagy éves nagyünnepek alkalmával, halottak napján, halotti torok, szentek emlékére készíti, illetve készítteti, annak megfelelő kalácsot. Ezek némelyikéhez babonás szokás — hiedelem fűződik régi vallási hagyományok folytán: pl. áldozatbemutatás, kiengesztelés, a sütők ajándékként is szolgáltatják bizonyos évfordulók alkalmával. A kalács készítése a nép fejlődésével annak kultúrájában is mély gyökeret vert és a legrégibb múltból erednek, azért nem vehetünk oly kort, melynél jelentős szerepét fel nem lelnék. Nagy kár a tudomány érdekében pórázon hagyni és össze nem gyűjteni történetét, alakját mindaddig, míg el nem vitatjuk orrunk elől magyar vonatkozását fejlődésével — e szép különlegességünknek. Pedig milyen kifejlődött ez szerteágazva az országban, szép példányaival felveszi a versenyt bármely nemzetével. Mily ügyességgel készítik ezt gazdasszonyaink örökölt szokás módozataival, iparilag bírálva pedig úgy a házi, mint a különösen kézműiparnál hozzáfoghatót a kontinensen szintén nem találhatunk, ennek szépművészetétől még idővel sokat várunk, mivel még csak most jutott delelőjére ennek kultiválása. Ehhez a lendületet és az útmutatást az 1907-ben lezajlott sütőipari kiállítás megadta, csak a fokozott mértékben való haladásról le ne térjünk, el ne petyhüdjünk. A fonást tekintve, ebben is a magyar nép nagy ügyességre tett szert. Fussunk csak emlékeinken végig, amint az eredetét vette, őseredetétől szövés, fonás és bőrrel, kenderrel dolgozásnál, a ruházatnál szerszám és használati eszközöknél mint tarisznya, ostor, őr, háló, zsinórzat, abból díszkötés, hímzés, varrottas, hajfonat stb.; kell-e még ennél több bizonyíték arra, hogy nem kértünk senkitől iskolát a fonás elsajátítására. Nem is csodálkozhat azon senki, ha azt a magunk különlegességeinknél magyarnak ismerjük el, jogosultsága kétségbevonhatatlan. Szerény munkámmal magam is megpróbálkoztam összegyűjteni hazánkban divó fonásos kalácsainknak történeti alakjait, változatosságával, módozataival és azt felölelve kifejlesztettem még idáig igen számos ismeretlen példányokkal és nem merem állítani, hogy mindezeket lehetne is gyakorlativá tenni, főleg azzal az eredménnyel, amelyeket a kalácsfonásban elértem. Először a hagyományos régieket feldolgoztam, az iskoláját le és felvezettem a forma meghatározással, úgy ezekből kiindulva újabbakat hoztam létre egész új nyomokon haladva és a magyar ornamentika stílus és cifrázat szem előtt tartásával és hiszem, hogy azt kifejezésre juttattam, ezáltal elértem azt, hogyha a világ összes nemzetei kalácsfonását változásaiban összeszednék, akkor se tenne ki annyi félét, mint amennyit én egynéhány ősi eredetű kalácsból előállítottam; ezzel elértük azt, hogy a magyar kalácsfonás első helyen áll. Egyes részleteiben és történetében leírom egynémelyikét, tudjuk azt, hogy őseinknél is a kalácsfonás mindig kedvelt foglalkozás volt és fejlettsége magas színvonalon állt, magyar neveiket bizonyítja a tősgyökeres magyar neveik, mint: duci tubus, rostélyos, fonásos, lakomás stb. Úgy tovább az izraelitáknál és azok őseitől vallási hagyományaikból eredőleg és az idők fo- Erstklassige Dampfbachöfen Knetmaschinen neuester Kontstruktion sämtliche Bäckereieinrichtungen liefert zu günstigen Ratenzahlungen. Prager Bäckereimaschien-Backofenfabrik Prag. XIII. Strasnice In Bäckereibetrieben gut eingeführte Vertretet werden noch akzeptiert.